【お知らせ】DonaBona ~안녕하세요~ ただいま韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)では ★無料体験レッスン★を実施しております。お気軽に参加してみてください。お問合せは、仙台 022-221-8567 携帯 090-2985-0891またはサイドメニューのメッセージBOXおよびメールフォームまで。お待ちしております。


中国語スクールはこちら 




 안녕하세요? 어서 오세요! 한국어를 즐깁시다! 
やさしい♪楽しい♪韓国語♪中国語♪ 語学スクールDonaBonaです!
当スクールは、2005年の創業以来、生徒と共に語学に対して
常にプロフェッショナルな学びをモットーに励んでおります。
仙台市内では多くの韓国語受講生に恵まれていることに誇りを持っています。
韓国語の検定試験も多数の合格者を出しています。
韓国留学の紹介、韓国レッスン旅行などのイベントの企画、通訳・翻訳などをしています。
それぞれのニーズにお応えできるように専門の講師陣が親身になってサポート致します。













DonaBonaチョークアート案内

チョークアート体験レッスンはこちら

【個人様・法人様】韓国語・中国語・英語の通訳・翻訳承ります【お申込み受付中】
御見積無料です。ご依頼お待ちしております。

【お知らせ】DonaBona ~안녕하세요~ ただいま韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)では ★無料体験レッスン★を実施しております。お気軽に参加してみてください。お問合せは、仙台 022-221-8567 携帯 090-2985-0891またはサイドメニューのメッセージBOXおよびメールフォームまで。お待ちしております。

Copyright (C) 2005-2020 DonaBona KOREA・JAPAN, LTD. All Rights Reserved.

2021/1/8

zoomゲストの参加方法  新着情報
ZOOMミーティングの参加方法(ゲスト)
自分のメールアドレスから参加要請があった場合、
(初めての方のため)

クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します

初めての方は参考にしてください。

韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2021/1/8

zoomゲストの参加方法  新着情報
ZOOMミーティングの参加方法(ゲスト)
自分のメールアドレスから参加要請があった場合、
(初めての方のため)

クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します

初めての方は参考にしてください。

韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2019/10/15

2019韓国文化プチ体験  新着情報
한국문화푸치체험에 와 주시고 응원해 주신 여러분께 감사드립니다.
10월 12일 태풍 때문에 많은 분들이 못오셔서 안타까웠지만, 무사히 잘 끝내서 감사드립니다. 도와주신 스텝여러분, 위험속에서도 와 주신 분들 안전히 집으로 돌아가셔서 다행입니다. 진심으로 감사드리고 다음에 더 좋은 모습으로 만나뵙겠습니다. 감사합니다.

クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2019/9/25

秋の看板設置  新着情報
2019年10月12日プチ体験実施!!
韓国語-仙台 韓国語教室 ドナボナです!

오늘은 <가을 간판과 푸치체험 찌라시 >를 1층에 설치했어요.
시원한 바람이 불어서 좋았어요. 이제 가을이 온거죠? 여러분, 감기조심하세요!
今日は秋の看板とプチ体験のチラシを1階に設置しました。涼しい風ガ吹いて気分ガいいでした。もう秋が来たんですね。皆さん、風邪に気をつけてください。

クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2019/9/17

2019第2回韓国プチ体験広告映像  新着情報
2019第2回韓国プチ体験広告映像
10月12日10時30分から19時まで。
皆、会いましょう。




クリックすると元のサイズで表示します


韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
1

2019/7/3

2019年一日韓国プチ体験  新着情報
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2019/4/10

一日韓国語プチ留学動画  新着情報
一日韓国語プチ留学は仙台韓国語教室ドナボナで!!

一緒にしませんか。


韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2018/10/16

キムチフェスティバル参加者募集の案内(12/4 開催)   新着情報
キムチフェスティバル参加者募集の案内(12/4 開催)

駐仙台大韓民国総領事館は2018年度『仙台で白菜で作るKimchi Festival』を下記の通り開催します。
参加をご希望の方は下記申込方法をご参照の上、事前申込をお願いします。
皆さまのご参加をお待ちしております。

■ 行事概要
ㅇ 日時:2018年 12月 4日(火) 13:00-17:00(受付12:30)
ㅇ 場所:民団宮城 韓国会館 6F 大ホール (仙台市青葉区本町1-5-34)
ㅇ 主催:駐仙台大韓民国総領事館、宮城県、世界キムチ研究所
ㅇ 共催:仙台市
ㅇ 参加費:無料

■ 申し込み方法(電子メールまたはハガキ)

※必要事項をご記入の上、下記の宛先までお申し込みください。



*ハガキには、

1)郵便番号
2)住所 
3)氏名
4)年齢
5)同行者の氏名(本人含む2名まで申込み可)
6)連絡先

をご記入ください。


※ 電子メールでお申し込みされる場合は、

  件名を「仙台白菜で作るキムチフェスティバル申込」として下さい

※ お電話での受付はいたしませんのでご了承下さい


■ 応募先
ㅇ 駐仙台大韓民国総領事館「仙台白菜で作るキムチフェスティバル」係
ㅇ 電子メール:sendai@mofa.go.kr
ㅇ 住所 : 〒980-0011 宮城県仙台市青葉区上杉1-4-3

■ 締め切り

11月14日(水) 必着

※ 最終参加者には駐仙台大韓民国総領事館より招待状(はがき)を郵送で発送しますので、
  当日は、参加券を必ずご持参の上ご来場ください。

クリックすると元のサイズで表示します

クリックすると元のサイズで表示します


韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)
0

2017/12/6

特別公演 案内  新着情報
韓国の光州市立唱劇団 特別公演 案内
2017年12月9日 (土曜日) エル・パーク スタジオホール
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
0

2017/9/4

9月  新着情報
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
0

2017/8/10

(無題)  新着情報
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
0

2017/7/18

看板  新着情報
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
0

2017/7/11

夏の広告  新着情報
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
0

2017/7/4

201707  新着情報
クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
0

2017/5/30

韓国の歌 「향수郷愁」  新着情報
지난주 수업시간에 한국노래 「향수」라는 노래를 소개했습니다.
함께 공부하신 분들은 노래와 가사에 모두 잔잔한 감동을 받았지요.
몇 번을 들었더니 노래의 가사와 멜로디가 귓가를 떠나지않네요.
오늘은 일단, 노래와 가사와 일본어 번역을 소개합니다.
노래의 가사는 한국의 유명한 시입니다.
한국사람인 제가 이 노래를 듣기에도, 가사의 단어와 표현이 너무 어려웠습니다.
의미를 조사하다보니 시리즈로 소개하고 싶을 만큼 이 노래와 가사인 시에 대해서 할 이야기가 많이 생겼어요. 그럼 또 다음에...

先週、韓国語授業で「郷愁」という韓国の歌を紹介しました。
一緒に勉強した皆さんは歌と歌詞にとても感動しました。
何回もこの歌を聴いたら、歌詞とメロディーが耳から離れません。
今日は歌と歌詞、歌詞の日本語の翻訳を紹介します。
歌詞は韓国の有名な詩です。
私は韓国人なのに、この歌の歌詞の単語や表現がとても難しかったです。意味を調べる中に、この歌についていっぱい話したくなりました。
続きの話はまた今度・・・




향수(郷愁) 정지용 (1902~1950)

넓은 벌 동쪽 끝으로
옛 이야기 지줄대는 실개천이 휘돌아 나가고
얼룩백이 황소가
해설피 금빛 게으른 울음을 우는 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

질화로에 재가 식어지면
비인 밭에 밤바람 소리 말을 달리고
엷은 졸음에 겨운 늙으신 아버지가
짚베개를 돋아 고이시는 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

흙에서 자란 내 마음
파아란 하늘빛이 그리워
함부로 쏜 화살을 찾으려
풀섶 이슬에 함초롬 휘적시든 곳
-그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

전설바다에 춤추는 밤 물결 같은
검은 귀밑머리 날리는 어린누이와
아무렇지도 않고 예쁠 것도 없는
사철 발 벗은 아내가
따가운 햇살을 등에 지고 이삭 줍던 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

하늘에는 성근 별
알 수도 없는 모래성으로 발을 옮기고
서리 까마귀 우지짖고 지나가는 초라한 지붕
흐릿한 불빛에 돌아앉아 도란도란거리는 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

郷愁          詩  鄭芝溶(チョン ジヨン)

広い野原、東の果てに
昔話を語りながら小川は流れて行き
働いているまだらの牛が黄昏を浴びて気だるく鳴いているところ
その場所がとうてい夢でも忘れられようか。

素焼き火鉢の灰が冷めたら
何もない畑に夜風の音、まるで馬が駆けている。
あさい眠気に耐え切れない年老いた父が
藁の枕を引き寄せて眠るところ
その場所がとうてい夢でも忘れられようか。

土で育った私の心
青い、そらの色が恋しい。
やたらに射た矢をさがして
草むらの露でびっしょり濡れながら探しまくったところ
その場所がとうてい夢でも忘れられようか。

夜、伝説の海に踊る波のような
黒い三つ編みが風になびく幼い妹、
平凡で、可愛くもない
一年中、畑で素足の妻が
熱い陽射しを背に浴びながら穂を拾っていたところ
その場所がとうてい夢でも忘れられようか。

空には流れ星
未知の砂城に足を運び
霜がついた烏が鳴いて飛んでいくみすぼらしい屋根
微かな灯火を囲んで和やかに語り合うところ。
その場所がとうてい夢でも忘れられようか。

*번역을 함께 해 주신 도나보나 여러분들께 감사드립니다!!
一緒に訳してくださったドナボナの皆さん、ありがとうございます!!





韓国語スクールDonaBona
0


teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ