【お知らせ】DonaBona ~안녕하세요~ ただいま韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)では ★無料体験レッスン★を実施しております。お気軽に参加してみてください。お問合せは、仙台 022-221-8567 携帯 090-2985-0891またはサイドメニューのメッセージBOXおよびメールフォームまで。お待ちしております。


中国語スクールはこちら 


 안녕하세요? 어서 오세요! 한국어를 즐깁시다! 
やさしい♪楽しい♪韓国語♪中国語♪ 語学スクールDonaBonaです!
当スクールは、2005年の創業以来、生徒と共に語学に対して
常にプロフェッショナルな学びをモットーに励んでおります。
仙台市内では多くの韓国語受講生に恵まれていることに誇りを持っています。
韓国語の検定試験も多数の合格者を出しています。
韓国留学の紹介、韓国レッスン旅行などのイベントの企画、通訳・翻訳などをしています。
それぞれのニーズにお応えできるように専門の講師陣が親身になってサポート致します。












DonaBonaチョークアート案内

チョークアート体験レッスンはこちら

【個人様・法人様】韓国語・中国語・英語の通訳・翻訳承ります【お申込み受付中】
御見積無料です。ご依頼お待ちしております。

【お知らせ】DonaBona ~안녕하세요~ ただいま韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)では ★無料体験レッスン★を実施しております。お気軽に参加してみてください。お問合せは、仙台 022-221-8567 携帯 090-2985-0891またはサイドメニューのメッセージBOXおよびメールフォームまで。お待ちしております。

Copyright (C) 2005-2015 DonaBona KOREA・JAPAN, LTD. All Rights Reserved.

2018/1/18

仁川国際空港 第2旅客ターミナルオープン  韓国旅行・文化の話

クリックすると元のサイズで表示します

仁川国際空港 第2旅客ターミナル(ソウル) 2018年1月18日オープン

2018年1月18日オープンの仁川(インチョン)国際空港第2旅客ターミナル。
スカイチームに所属する航空会社(大韓航空、デルタ航空、エールフランス、オランダ航空)が主な利用航空会社です。

第2ターミナルでは利用客の利便性を高めるために、様々なサービス改善がなされています。
例えば、出国フロアまでの総移動距離は第1旅客ターミナルが約233mなのに対し、 第2旅客ターミナルは約59mに短縮されました。
そのほかにも、出入国にかかる時間を短縮するため、チェックインなどの手続きを自動で済ませられるシステムを導入するなどしています。
詳しくは https://www.konest.com/contents/airport_info_detail.html?id=21108 参考に




韓国語スクールDonaBona
0

2017/6/12

韓国の詩 한국의 시  韓国旅行・文化の話

얼마전에 소개 했던 한국의 시 「향수」입니다.
この前紹介した韓国の詩「郷愁」です。


향수(郷愁) 정지용 (1902~1950)

넓은 벌 동쪽 끝으로
옛 이야기 지줄대는 실개천이 휘돌아 나가고
얼룩백이 황소가
해설피 금빛 게으른 울음을 우는 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

질화로에 재가 식어지면
비인 밭에 밤바람 소리 말을 달리고
엷은 졸음에 겨운 늙으신 아버지가
짚베개를 돋아 고이시는 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

흙에서 자란 내 마음
파아란 하늘빛이 그리워
함부로 쏜 화살을 찾으려
풀섶 이슬에 함초롬 휘적시든 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

전설바다에 춤추는 밤 물결 같은
검은 귀밑머리 날리는 어린누이와
아무렇지도 않고 예쁠 것도 없는
사철 발 벗은 아내가
따가운 햇살을 등에 지고 이삭 줍던 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

하늘에는 성근 별
알 수도 없는 모래성으로 발을 옮기고
서리 까마귀 우지짖고 지나가는 초라한 지붕
흐릿한 불빛에 돌아앉아 도란도란거리는 곳
그 곳이 차마 꿈엔들 잊힐 리야.

郷愁

広い野原の東の果てで
昔話のおしゃべりは 細長い小川が回って回って流れていく
まだらの模様の牛が
たそがれの金色の中 なまけ者のように鳴いている
その場所がどうしても夢にさえ忘れられない

素焼きの 火鉢の灰が冷める頃
何もない畑に吹く夜の風は 馬の駆け音
浅い眠りがもどかしい年老いた父
わら枕を引き寄せ抱え込んで
その場所はどうしても夢にさえ忘れられない

土で育った私の心
真青な空の色がなつかしい
むやみに射た矢を探して
草むらの露でびっしょりずぶ濡れになって
その場所はどうしても夢にさえ忘れられない

伝説の海に踊る夜の波のように
真黒な三つ編みの髪をなびかせている幼い妹と
平凡でかわいらしい訳でもなく
一年中 裸足の妻が
暑い陽射しを背中にあびて 稲穂を拾っている
その場所はどうしても夢にさえ忘れられない

空には満天の星
誰一人知ることのない砂城に足を踏み入れて
霜に濡れたカラスが鳴いて飛び去っていく みすぼらしい屋根
かすかな灯火を囲んで ぼそぼそと話しこんでいる
その場所はどうしても夢にさえ忘れられない


한국어로 읽어도 너무 어려웠던 이 시를 일본어로 번역을 해 주신 Kさん、

그리고 정지용 시인의 또 하나의 시 「압천鴨川」을 번역해 주신 Sさん께 감사드립니다.

한국어를 함께 공부하면서 이렇게 한국의 시를 함께 감상할 수 있게 되어서 너무 좋습니다^^

(韓国語で読んでもとても難しかった韓国の詩「郷愁」を日本語で訳してくださったKさん、
そして、鄭芝溶詩人のもう一つの詩「鴨川」を訳してくださったSさん、ありがとうございました。韓国語を一緒に勉強して、韓国の詩を一緒に詠むことができてとても幸せです。)


압천 鴨川          정지용

가모가와 십리벌에
해는 저물어...저물어...

날이 날마다 님 보내기
목이 자졌다... 여울 물소리...

찬 모래알 쥐여 짜는 찬 사람의 마음,
쥐여 짜라,바시여라,시원치도 않어라.

역구풀 우거진 보금자리
뜸북이 홀어멈 울음 울고,

제비 한 쌍 떳다,
비맞이 춤을 추어,

수박 냄새 품어오는 저녁 물바람,
오랑쥬 껍질 씹는 젊은 나그네의 시름.

가모가와 십리벌에
해는 저물어...저물어...


鴨川

鴨川十里の平源に 
日は落ちて 日は落ちて

日々、毎日君を見送り
かすれたような早瀬の水音

冷たい砂をギュッと握りしめてみる冷たい人の心
ギュッと握りしめ、砕いてしまえ、すっきりしない

草生い茂る住みか
一人身のクイナの鳴く声が

つがいのつばめが飛び立って
雨に濡れて舞う姿

スイカのにおいを運ぶ夕方の川風
オレンジの皮をかむ若い旅人のなげき

鴨川十里の平源に 
日は落ちて 日は落ちて




クリックすると元のサイズで表示します
정지용 시인의 「압천(鴨川)」이 적힌 시비(詩碑)... 교토 도시샤대학 교정
鄭芝溶詩人の「鴨川」が書いてある詩碑...京都、同志社大学の校庭


クリックすると元のサイズで表示します
왼쪽에는「서시」가 적혀 있는 시인 윤동주의 시비(詩碑)가 있습니다.

左側に「序詩」が書いてある詩人尹東柱(ユン・ドンジュ)の詩碑があります。


クリックすると元のサイズで表示します
정지용시인 시비 오른쪽에는 연못이 있었고...
鄭芝溶詩人詩碑の右側には池があって、

クリックすると元のサイズで表示します
그리고, 연못 속에는 이렇게 큰 잉어가 많이 있었어요!!
そして、池の中には大きい鯉がいっぱいいました!!

韓国語スクールDonaBona
0

2017/5/6

어버이 날/하하노 히  韓国旅行・文化の話




어머님 은혜 母の恩

높고 높은 하늘이라 말들 하지만一番高いのは空だと言われるが
나는 나는 높은게 또 하나 있지私にはもっと高いのがもう一つある
낳으시고 기르시는 어머님 은혜 うまれ育てられた母の恩
푸른 하늘 그 보다도 높은 것 같애 青空より、もっともっと高い

넓고 넓은 바다라고 말들 하지만一番広いのは海だと言われるが
나는 나는 넓은게 또 하나 있지私にはもっと広いのがもう一つある
사람되라 이르시는 어머님 은혜 人になれと教えてくれた母の恩
푸른 바다 그 보다도 넓은 것 같애 青い海より、もっともっと広い


*한국에서는 5월8일이 어버이 날.  
韓国で5月8日はお母さん・お父さんの日
일본은 올해 5월14일이 하하노히. 
日本で今年の母の日は5月14日*




韓国語スクールDonaBona
0

2017/5/2

5월하면 5月といえば   韓国旅行・文化の話

5월...하면 소풍!!     5月といえばピクニック!!
소풍...하면 김밥!!^ ^   ピクニックといえばのり巻き!!^ ^
와〜 맛있겠다!!   うわ〜美味しそう!!
クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します


그리고, 5월에는 어린이 날, 어버이 날, 스승의 날...
한국에서는 5월을 「가정의 달」이라고 합니다.
행복 가득한 5월 되세요!!
そして、5月は子供の日、両親の日、先生の日・・・
韓国では5月を「カジョンエ ダル(家庭の月)」といいます。
5月も幸せいっぱいに…!!



韓国語スクールDonaBona
3

2017/5/2

韓国旅行  韓国旅行・文化の話

한국의 여러가지 모습을 카메라에 <찰칵!>

クリックすると元のサイズで表示します
마을버스 안 이에요.


クリックすると元のサイズで表示します
경복궁 민속박물관

クリックすると元のサイズで表示します
남대문도 다시 보고,

クリックすると元のサイズで表示します
커피 자동판매기

クリックすると元のサイズで表示します
한국맥도널드

クリックすると元のサイズで表示します
한국다이소
韓国語スクールDonaBona
0

2016/4/14

東北の中の韓国  韓国旅行・文化の話

クリックすると元のサイズで表示します
<사진출처: 센다이 총영사관>

와룡매’(臥龍梅)
400여년 전, 조선의 창덕궁의 선정전 앞에는 ‘와룡매’(臥龍梅)라 불렸던 매화나무가 있었습니다. 용처럼 생겼다고 해서 <와룡매>라고 부른 조선의 매화였어요.
임진왜란(壬辰倭亂)당시 조선으로 출병한 동북지방 다이묘(大名)인 다테 마사무네(伊達政宗)가 1593년 이 와룡매를 가져 와서 즈이간지(瑞巖寺) 본당 앞에 심었다고 합니다.
그리고 400년 간 즈이간지의 명성을 높이며 사랑받게 됩니다.
그러던 중 1999년 양국 우호의 상징으로 이 와룡매의 묘묙이 한국으로 오게 됩니다.
그리고 서울 남산의 안중근 의사 기념관에 심어집니다.
한국과 일본 양국에 심어진 매화, 와룡매. 주말에 한 번 마츠시마(松島)에 가서 둘러 보면 어떨까요?
韓国語スクールDonaBona
0

2016/4/12

경주방문  韓国旅行・文化の話

クリックすると元のサイズで表示します

출장을 간 김에 경주에 잠깐 들렀어요.
경주는 옛날 신라의 수도였어요.
오랜만에 간 경주, 고등학교 수학여행 이후 처음입니다.
경주시내와 박물관에서 옛날 유물들도 보고 왔어요.
한국여행 때 한국의 교토, 경주에 한 번 가 보세요.

韓国語スクールDonaBona
0

2012/12/5

DonaBona 秋旅行スケッチ4  韓国旅行・文化の話

DonaBona 秋旅行スケッチ4
クリックすると元のサイズで表示します
河回村の朝風景です。
クリックすると元のサイズで表示します
家でキムチを作っている風景でした!!

クリックすると元のサイズで表示します
朝鮮時代にタイムスリップしたような感じ…

クリックすると元のサイズで表示します
安東チムタク→安東の有名な料理の一つ。
韓国語スクールDonaBona
1

2012/12/4

DonaBona秋旅行スケッチ3  韓国旅行・文化の話

安東の朝は本当に寒かったです!!
でも、私たちが泊った伝統韓屋のオンドル部屋はとても暖かかったです。
クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します
河回村の周辺を流れる河を渡って、プヨンデに向かっています。
韓国語スクールDonaBona
1

2012/12/3

donabona 秋旅行スケッチ2  韓国旅行・文化の話

donabona 秋旅行スケッチ2
クリックすると元のサイズで表示します
安東韓牛タウンの入り口にある、ある焼肉屋さん!!
さすが、安東韓牛。期待に応えてくれました!!
ドゥリ モッタガ ハナガ チュゴド モルゲッソヨ!!
韓国語スクールDonaBona
1

2012/12/1

DonaBona 秋旅行スケッチ1  韓国旅行・文化の話

11月 21日から 24日まで韓国の安東・釜山体験レッスン旅行に行って来ました。

クリックすると元のサイズで表示します
安東の河回村は韓国の伝統家屋が昔のまま保存されている世界文化遺産です。

クリックすると元のサイズで表示します
私たちが泊った韓国伝統屋敷。

クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します
クリックすると元のサイズで表示します
船に乗って河を渡ってプヨンデに登りました。
プヨンデから眺める河回村はとても素敵でした。

韓国語スクールDonaBona
1

2012/6/11

韓国体験旅行  韓国旅行・文化の話

6月 7日から 10日まで韓国体験レッスン旅行がありました。今回旅行のメンバーは8人でした。先生と一緒にソウルタワー、北村韓屋マウル、仁寺洞、東大門、水原などを旅行して思い出いっぱいの楽しい時間を過ごしました。皆さん、3泊4日間お疲れ様でした。ソウルにいる美由紀さんにも感謝しています^^
クリックすると元のサイズで表示します
1

2008/11/29

(無題)  韓国旅行・文化の話



クリックすると元のサイズで表示します

クリックすると元のサイズで表示します

クリックすると元のサイズで表示します
2

2008/11/28

(無題)  韓国旅行・文化の話

クリックすると元のサイズで表示します
0



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ