2009/12/1

布団乾燥機  Autres choses


今年、梅雨前に布団乾燥機を買いました。
目的は布団の乾燥ではなくて洗濯物の乾燥の補助に。
とは言え梅雨時期は気温が高く部屋でも乾くので
余り出番はありませんでした。

ところが11月に入って雨が続いた時にはなかなか乾きません。
今までだとせっせとアイロンをかけていたのですが、
今はこれ、重宝してます。

2009/11/30

Bon Anniversaire  Jounal


今日は家内の誕生日です。
Weekdayで家族が揃わないので
一日前倒しで昨日にお祝いをしました。

ケーキはここ数年本人が買ってきていますが、
ずっと同じケーキのような気が・・・。
ブランデーが香るしっとりと重目のチョコケーキです。

ロウソクの数は年齢とは何の関係もなし(笑)。

2009/11/29

カニクリームコロッケ  Cuisine


昨日のこと。
父「夕食、何がいい?」
リトルブッダ「カニクリームコロッケ」
リクエストに応えました。
とは言っても冷凍物ですが。

近くのスーパーで売っているのが案外おいしくて、
ちゃんとカニの味がするし、
クリームが程よいやわらかさです。

家で作ってもいいのですがカニが問題です(笑)。
玉子クリームコロッケはよく作るんですけどね。

2009/11/28

音読  Jounal


リトルブッダが期末テストに向けて勉強中。
今日は国語。

文章を音読することはいいことだとは思います。
試験範囲の「走れメロス」を音読しているのですが、
これがまたうるさいのなんのって。
地の文、メロス、ディオニス、山賊、
セリヌンティウス、の声色を使い分け、
その人物に成りきって読みます。
朗読者にでもなったら(笑)。

写真は大学時代に買った新潮文庫版。

2009/11/28

「恋の季節」  Musique


先日“ピンキーとキラーズ”の曲を記事に書いたところですが、
今日の朝日新聞の「be on Saturday」に
ピンキーとキラーズの「恋の季節」が載ってました。
とてつもない昭和の大ヒット曲だったことが
数字でもわかります。

2009/11/27

クォーターパウンダー ベーコン&バーベキュー  Jounal


期間限定なので一度はと思っていながら
なかなか機会がなかったマクドの“クォーターパウンダー ベーコン&バーベキュー”。
昨日の夕食に買ってきました。
お昼だとこれ一つで足りるかな?というくらい大きいです。
夕食だったので、他に焼きそばも食べましたけど。

リトルブッダの感想は「甘いな」。
確かにバーベキューソースなので少し甘いです。

2009/11/26

「アンクル・トムの小屋」  Souvenir


リトルブッダが期末試験に向けて勉強してます。
ともかく独り言の多いやつで、
やかましくて仕方ありません。

昨日は社会科、歴史を。
アメリカ南北戦争のあたりをやってました。
教科書にストゥ夫人の「アンクル・トムの小屋」が紹介されてました。
僕は小学校4年生の時に道徳の教科書に紹介されていて
小学生向けに訳されたものを読んで大変感動したので
写真の文庫本は社会人になってから買って読み直しました。
リトルブッダに「読んでみるか?」と聞くと、
「読む」と言うので引っ張りだしてきました。
「なが(長)」
確かに上下巻で文庫としては分厚いです。

2009/11/25

「innocent starter」〜水樹奈々〜  Musique


大晦日は家にいたとしてもずっと座って
紅白を見るようなことはなくなりました。
それでも家にいれば用事をしながらテレビは見ています。

一昨年はしょこたんが「グレンラガン」の主題歌を熱唱する
ということで録画しましたが、
今年は歌う声優、水樹奈々さんが初出場です。
今の予定では大晦日は家にいないはずですが、
録画しておきましょうか。

YouTubeからひとつお借りしてきました。
少し古いですが、水樹奈々さんを広く知らしめた
「魔法少女リリカルなのは」のオープニング「innocent starter」。

2009/11/24

Maori 語  Souvenir


New Zealand の先住民族はマオリ族です。
僕も歴史を十分学んだわけではないので詳しくは書けませんが、
ヨーロッパ人とマオリ族の争いを経て
今は共存・融和の国家となっています。
NZの公用語は英語とマオリ語です。
公用語ということは裁判でも英語とマオリ語が使用されます。
テレビのニュースも大半が英語ですが、
毎日マオリ語のニュースの時間がちゃんとあります。
また、国歌は先住民族マオリに敬意を評して
1番の歌詞を先にマオリ語で歌うことになっています。
ということで僕も英語の歌詞よりもマオリ語の方をよく覚えていて、
リトルブッダも歌う時はマオリ語です。

「New Zealand の国歌」
E Ihoa, Atua,
O nga Iwi! Matoura.
Ata whaka rongona;
Me aroha noa.
Kia hua ko te pai;
Kia tau to atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa.

生活の中でもマオリ語はたくさん使われていて、
魚、野菜の一部はマオリ語で流通しています。
terakihi=シマクロダイ
kumara=サツマイモ
先日来ご紹介した鳥もマオリ語です。
tui, kakapo, takahe, kiwi。

子音と母音が繰り返すのでどことなく
日本語と似た響きがある言語です。

2009/11/23

ハイボール  Cuisine


夕べは炭酸を買って来たのでハイボールに。
ただ、鍋をキムチ鍋にしたので全然合わなかったです(笑)。


Powered by teacup.ブログ “AutoPage”