【お知らせ】DonaBona ~안녕하세요~ ただいま韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)では ★無料体験レッスン★を実施しております。お気軽に参加してみてください。お問合せは、仙台 022-221-8567 携帯 090-2985-0891またはサイドメニューのメッセージBOXおよびメールフォームまで。お待ちしております。


中国語スクールはこちら 

無料体験レッスンはこちら

DonaBonaチョークアート案内

チョークアート体験レッスンはこちら

 안녕하세요?어서 오세요!한국어를 즐깁시다! 
やさしい♪楽しい♪韓国語♪中国語♪英会話♪ 語学スクールDonaBonaです!
当スクールは、2005年の創業以来、生徒と共に語学に対して
常にプロフェッショナルな学びをモットーに励んでおります。
仙台市内では多くの韓国語受講生に恵まれていることに誇りを持っています。
韓国語の検定試験も多数の合格者を出しています。
韓国留学の紹介、韓国レッスン旅行などのイベントの企画、通訳・翻訳などをしています。
それぞれのニーズにお応えできるように専門の講師陣が親身になってサポート致します。


講師紹介


【個人様・法人様】韓国語・中国語・英語の通訳・翻訳承ります【お申込み受付中】
御見積無料です。ご依頼お待ちしております。

【お知らせ】DonaBona ~안녕하세요~ ただいま韓国語スクールDonaBona(ドナボナ)では ★無料体験レッスン★を実施しております。お気軽に参加してみてください。お問合せは、仙台 022-221-8567 携帯 090-2985-0891またはサイドメニューのメッセージBOXおよびメールフォームまで。お待ちしております。

Copyright (C) 2005-2015 DonaBona KOREA・JAPAN, LTD. All Rights Reserved.

 

通訳・翻訳サービス  スクール案内



    通訳の通常料金は以下の通りです。

    ■一般通訳■
  • 1日(10:00〜18:00):35000円〜
  • 半日(10:00〜18:00のうち4時間):25000円〜
       ※上記の時間外は別途料金が追加されます。
       ※移動時間を含む宿泊費や交通費等は実費(後払い)でお願いします。



 翻訳は、韓国語⇔日本語、中国語⇔日本語、英語⇔日本語 1文字当たり約10円(目安)となります。
翻訳の場合は、内容により費やす時間が変動しますので、翻訳代も変動します。
見積は無料ですので、どうぞご相談ください。


3

 

レッスン案内  スクール案内


コース案内、スケジュール、受講料等のご案内です。



  1. コース案内&受講料

    1. 無料体験レッスン実施中!
      体験レッスンお申込みの際は、以下のメールフォームをご利用ください。


    2. 入会金(初回のみ):10,800円(税込)

    3. グループレッスン9,700円(税込)/4回(週1回60分)

    4. プライベートレッスン16,000円(税込)/4回(1回60分)


      ※その他詳細は当スクールへお問い合わせください。



  2. レッスン開講時間
    月〜土:9:00〜20:00

    ※曜日・時間帯はご相談致します。

  3. 電話受付時間
    月〜金:10:00〜18:00
    ※留守番電話の場合、メッセージをお入れください。
    ※日曜・祝日は、メッセージBOXおよびメール、FAXでお問い合わせください。休み明けにお返事をさせていただきます。

    定休日:日曜・祝日

    当サイトのメッセージBOXでは、24時間受付中です。
    ※左のメニューの下方にございます。

    宮城県仙台市青葉区一番町1-15-41 ノーブル片平503号
    http://yellow.ap.teacup.com/donabona/
    donabona@vivid.ocn.ne.jp
    TEL/FAX:022-221-8567
    携帯電話:090-2985-0891





4

 

教室風景  スクール案内

暖かい雰囲気でみなさんをお待ちします


▽語学DonaBonaの教室風景▽

クリックすると元のサイズで表示します
9

 

韓国語スクールDonaBonaへのアクセス  スクール案内


スクール所在地
宮城県仙台市青葉区一番町1-15-41 ノーブル片平503号

DonaBonaホームページ
URL:http://yellow.ap.teacup.com/donabona/
DonaBonaへのメール
Email:donabona@vivid.ocn.ne.jp

TEL/FAX:022-221-8567
携帯電話:090-2985-0891


DonaBona에 오시는 길
(DonaBonaへのアクセス)

クリックすると元のサイズで表示します

5

2017/5/18

한국 요리 韓国料理  新着情報

오이 김치(오이 소박이)
キュウリキムチ(キュウリ ソバギ)

어제 오이김치(오이 소박이) 레시피를 한국어로 공부했습니다.
사진은 3년전쯤 도나보나 교실에서 여러분들하고 함께 만들었던 오이 김치.
이제 곧 오이가 많이 나오는 계절이죠?
재료도 간단하고 만드는 방법도 간단해요.
맛있는 오이김치를 만들어보세요.

(昨日、胡瓜キムチ(オイ ソバギ)のレシピを韓国語で勉強しました。
写真は3年前頃ドナボナの教室で皆さんと一緒に作った胡瓜キムチ。
もうすぐ胡瓜がたくさん採れる季節ですね。
材料も簡単、作り方も簡単。美味しい胡瓜キムチを作ってみてください。)

クリックすると元のサイズで表示します

1.재료 材料
오이8개, 부추1/2단, 양파1/2 개 きゅうり8本、にら1/2束、玉ねぎ1/2


2.양념재료와 분량 ヤンニョンの材料と分量

고춧가루4큰술 마늘 1큰술 생강1/2작은술 매실액3큰술, 깨, 소금,설탕
唐辛子の粉大さじ4 ニンニク大さじ1、生姜小さじ1/2、梅エキス大さじ3、ゴマ、塩、砂糖

3.만드는 법 作り方

@

クリックすると元のサイズで表示します
오이를 깨끗이 씻어요.      きゅうりをきれいに洗います。
양쪽 끝을 잘라버리고, 4등분해요. 両端を切り落として4等分する。

A
クリックすると元のサイズで表示します
끝에1.5cm정도 남기고 가운데를 십자모양으로 잘라요.
그리고 물1/2컵에 소금 2큰술을 넣고 소금물을 만들어요.
이 소금물에 오이를 절여요. 15분정도.

1.5cm程度残して中心に十文字で切り目を入れます。
そして、塩大さじ2を水1/2カップに溶かしてきゅうりを塩漬けする。15分くらい。
그리고 흐르는 물에 씻어요. 流水に洗って水を切ります。

B
クリックすると元のサイズで表示します
양파는 채를 썰고, 부추는2cm정도 길이로 잘라요. 마늘, 생강은 다지거나 갈아요.
玉ねぎ千切り、にらは 2cm程度の長さで切ります。 ニンニク、生姜は刻むまたは摩り下ろす。

C
クリックすると元のサイズで表示します
그릇에 고춧가루를 넣고, 2의 양념재료를 모두 넣고 섞어요.
ボールに唐辛子粉を入れて 2のヤンニョム材料を全部入れて混ぜます。

D
クリックすると元のサイズで表示します
양파와 부추를 넣고 잘 섞어요. 玉ねぎとにらを入れてよく混ぜて具を作ります。

E
クリックすると元のサイズで表示します
이렇게! このように!

F
クリックすると元のサイズで表示します
그리고, 오이 십자 모양 사이 사이에 양념야채를 예쁘게 듬뿍 넣어줘요.
漬けたきゅうりの切れ目に具をきれいに、たっぷり詰めます。

G
クリックすると元のサイズで表示します
드디어 완성!!  完成!! これで出来上がり!!

*오이김치는 만들어서 바로 드셔도 좋고,
익은 것을 좋아하는 분은 하루 정도 상온에 두었다가 냉장고에 넣어서 시원하게 해서 드시면 맛있어요. 
(キュウリキムチは作ってすぐ食べても美味しいし、熟した味が好きな方は常温で1日くらいおいて、冷蔵庫に入れて冷やして食べてください。)

매실액이 없을 경우는…저는 사과 주스를 넣어요^^
(梅エキスがない場合・・・私はりんごジュースを入れます^^)
설탕의단맛은 기호에 따라 조절하세요.
(お砂糖を使う甘さはお好みで。)
만약에 고춧가루가 없다면...오이 백소박이를 한번 도전해 보세요^^
(もし、唐辛子がなかったら・・・オイ ぺク ソバギ(唐辛子を入れないキュウリキムチ)を試みてください^^)




韓国語スクールDonaBona
0

2017/5/11

韓国語会話  新着情報

연휴 후에 만났을 때 이렇게 인사해 보세요.
(連休後に会った時、このように話してみましょう。)

선생님: 연휴 잘 지내셨어요? 
ソンセンニム: ヨニュ チャル チネショッソヨ?

하나코씨: 네, 잘 지냈어요. 선생님은요?
ハナコシ: ネ、 チャル チネッソヨ。 ソンセンニムンヨ?

선생님: 저도 잘 지냈어요. 연휴에 어디 다녀오셨어요?
ソンセンニム: チョド チャル チネッソヨ。 ヨニュエ オディ タニョオショッソヨ?

하나코씨:온천에 다녀왔어요.
ハナコシ: オンチョネ タニョワッソヨ。

선생님: 어머! 좋으셨겠네요.
ソンセンニム: オモ! チョウショッケッネヨ。

하나코씨:네,오래간만에 가족들하고 잘 다녀왔어요.
ハナコシ: ネ、 オレガンマネ カジョクトラゴ チャル タニョワッソヨ。




先生: 連休、お元気でお過ごしでしたか。? 
ハナコさん: はい、元気でした。 先生は?
先生: 私も元気でした。連休にどこか行って来ましたか。
ハナコさん:温泉に行ってきました。
先生: わー! 良かったですね。
ハナコさん:はい、久しぶりに家族と楽しかったです。



韓国語スクールDonaBona
0

2017/5/10

韓日交流作文コンテスト2017  新着情報

クリックすると元のサイズで表示します
http://www.koreanculture.jp/info_news_view.php?number=5255

韓日交流 作文コンテスト2017開催
〜 両国の皆さんに伝えたい想いを書いてみませんか 〜

韓国と日本は今、韓流・日流をはじめとする活発な文化交流により「隣国」同士として非常に近い関係になりました。まさに「共生・協力の新時代」を迎えたと言っても過言ではありません。
この流れを未来につなぐために、次世代を担う両国の子供から一般の方まで幅広い方々を対象に、互いへの想いを伝え合い、新しい「絆」作りのためのエッセイ、川柳・俳句、韓国旅行記を募集します。
ペアで行く韓国への旅など、ステキな賞品を揃えて皆さんのご応募をお待ちしています!

【応募部門】7つの部門があります。
<エッセイ>
日本語エッセイ部門:中学生から一般の方までが対象
韓国語エッセイ 中高生部門:中学生から高校生までが対象
韓国語エッセイ 一般部門:一般の方が対象

<川柳・俳句>
日本語川柳・俳句部門:小学生から一般の方まで対象
韓国語川柳・俳句部門:小学生から一般の方まで対象

<韓国旅行記>
日本語 韓国旅行記部門:小学生から一般の方まで対象
韓国語 韓国旅行記部門:小学生から一般の方まで対象

※韓国語の部門(韓国語エッセイ部門、韓国語川柳・俳句部門、韓国語 韓国旅行記)は、「外国語としての韓国語」を学習している日本在住の方を対象にしています(国籍不問)。その他の部門は、対象枠に該当する方ならどなたでも応募することができます。

【応募規定】
<エッセイ>
◇テーマ(次の中から択一)
A 「オリンピック」(ex.平昌オリンピック、東京オリンピックへ、オリンピックを開催する両国への想い、競技など)
B 「私が感じた韓国」
C 「私が考える韓日交流」

◇分量
800文字以上1,200文字以内(スペースを含む)で、原稿はなるべくデジタルデータ(ワード、ヨコ書き)でお送りください(図表添付可)。また、文字数が要件にあっているかを確認し、末尾に文字数を記入してください。一度提出した原稿は修正できませんので、十分確認してからお送りください。(部門ごとに1作まで応募可)

◇応募方法
@住所、A電話番号、B氏名(ふりがなを忘れずに)・保護者名(中学・高校生のみ)、C学校名(ふりがなを忘れずに)と学年、または職業、D年齢、E応募部門名、Fテーマ(A~C)を明記したものを表紙にした作品(原稿の場合は末尾に文字数を明記)を次のいずれかの方法でお申込みください。

◇応募先
@郵便
表紙と作品を次の宛先にお送りください。なるべく、ワードで作成していただき、原稿のデータが入ったCD-Rも同封していただきますようご協力お願い申し上げます。なお、提出物の返却はできませんので予めご了承ください。
▸宛先:〒160-0004 東京都新宿区四谷4-4-10 8F 韓国文化院 「作文コンテスト」係
Aメール
ワードで作成した表紙と作品を、次のアドレスにお送りください(1MB以下)。 作品を送ってくださったメールアドレスに「受付完了メール」(申込み日から7日以内)が届きますのでご確認ください。
▸メール応募先:contest@koreanculture.jp

<川柳・俳句>
◇テーマ:自由(但し、日本語川柳・俳句部門の場合、韓国または韓国語に関するもの)
川柳と俳句の区別はつけませんので、自由に作ってみましょう。
日本語部門は「5・7・5」の「川柳・俳句」を日本語で、韓国語部門は「5・7・5」の「川柳・俳句」をハングルで、日ごろ感じていること、気づいたこと、ユーモアなどを表現してください。(字余り・字足らず可、部門ごとに5作まで応募可)

※2016年度日本語川柳・俳句部門の入賞作
@駅表示 「오」目に入り 빠が浮かぶ(猪野 陽子さん)
A漬物と キムチを食べて 腸活を(崎山 仁美さん)
B漢江の水面を焼いて散る花火(阿部 誠さん)

※2016年度韓国語川柳・俳句部門の入賞作
@시작했을 때 이미 반이었던 게 아직도 절반(奥田 收さん)
A조용한 아침 반가운 손님 올까 까치가 운다(大村 豊子さん)
B한류드라마 중얼중얼 따라하며 밤새 주인공(小川 美菜さん)

◇原稿:デジタルデータ(ワード、ヨコ書き)若しくは手書きやプリントアウトしたものをお送りください。一度提出した原稿は修正できませんので、十分確認してからお送りください。

◇応募方法
@住所、A電話番号、B氏名(ふりがなを忘れずに)・保護者名(小・中・高校生のみ)、C学校名(ふりがなを忘れずに)と学年、または職業、D年齢、E応募部門名を明記したものを表紙にした原稿を次のいずれかの方法でお申込みください。

◇応募先
@郵便
表紙と作品を次の宛先にお送りください。表紙と原稿のデータが入ったCD-R若しくは手書きやプリントアウトした紙を同封していただきますようご協力お願い申し上げます。なお、提出物の返却はできませんので予めご了承ください。
▸宛先:〒160-0004 東京都新宿区四谷4-4-10 韓国文化院8F 「作文コンテスト」係
Aメール
表紙と原稿をご記入の上、次のアドレスにお送りください。作品を送ってくださったメールアドレスに「受付完了メール」(申込み日から7日以内)が届きますのでご確認ください。
▸メール応募先:contest@koreanculture.jp

<韓国旅行記>
◇テーマ:韓国旅行
韓国旅行中に感じたことや思い出、エピソードなどを各部門の言葉で旅行記にして投稿してください。

◇分量
800文字以上1,200文字以内(スペースを含む)で、原稿はなるべくデジタルデータ(ワード、ヨコ書き)でお送りください(図表添付可)。また、文字数が要件にあっているかを確認し、末尾に文字数を記入してください。一度提出した原稿は修正できませんので、十分確認してからお送りください。(部門ごとに1作まで応募可)

◇応募方法
@住所、A電話番号、B氏名(ふりがなを忘れずに)・保護者名(小・中・高校生のみ)、C学校名(ふりがなを忘れずに)と学年、または職業、D年齢、E応募部門名、Fタイトル、G旅行都市名を明記したものを表紙にした作品(原稿の場合は末尾に文字数を明記)を次のいずれかの方法でお申込みください。

◇応募先
@郵便
表紙と作品を次の宛先にお送りください。なるべく、ワードで作成していただき、原稿のデータが入ったCD-Rも同封していただきますようご協力お願い申し上げます。なお、提出物の返却はできませんので予めご了承ください。
▸宛先:〒160-0004 東京都新宿区四谷4-4-10 8F 韓国文化院 「作文コンテスト」係
Aメール
ワードで作成した表紙と作品を、次のアドレスにお送りください(1MB以下)。 作品を送ってくださったメールアドレスに「受付完了メール」(申込み日から7日以内)が届きますのでご確認ください。
▸メール応募先:contest@koreanculture.jp

【全部門共通事項】
1. 応募締切:2017年8月6日(日)必着(メールの方は同日24時まで)
 ※応募は随時受け付けます。
2. 発表:2017年9月1日(金)に韓国文化院ホームページにて発表します
 ※佳作以上に入賞された方へのみ、別途通知させていただきます。結果の個別発送は行いませんので予めご了承ください。
3. 表彰式:2017年9月30日(土)駐日韓国大使館 韓国文化院にて
 ※佳作以上に入賞された方へのみ、招待の通知をさせていただきます。結果の個別発送は行いませんので予めご了承ください。
4.賞
 最優秀賞(各部門1名、計7名): 賞状、副賞(韓国への旅3泊4日をペアで)、江原道平昌オリンピックグッズ
 優秀賞(各部門2名、計14名): 賞状、副賞(韓国への旅2泊3日)、江原道平昌オリンピックグッズ
 佳作(各部門4名、計28名): 賞状、副賞(ブルートゥース スピーカー)、江原道平昌オリンピックグッズ
 入選(各部門12名、計84名): 賞状、『韓国語学習ジャーナルhana』1年(6冊)購読権利、江原道オリジナル記念品
5.注意事項
 作品は応募者本人が作成した未発表のものに限り、他コンテスト等への二重投稿をすることはできません。
6. 個人情報について
 ・応募に関していただく個人情報と作品は、入賞通知・賞品などの送付など本コンテストの運営、広報および主催者側からの各種ご案内などのために、必要な範囲で使用させていただきます。
 ・入賞発表、各種報告書、作品展示、広告に使用する作品などには著者の氏名や都道府県名を明示させていただく場合があります。

◇主催:駐日本国大韓民国大使館 韓国文化院、東京韓国教育院
◇共催:駐大阪大韓民国総領事館 韓国文化院
◇協力:韓国観光公社、江原道 
◇後援:韓国コンテンツ振興院
◇お問い合わせ:駐日韓国文化院 03-3357-5970(平日10〜17時)

韓国語スクールDonaBona
0

2017/5/9

노래해요. ノレヘヨ。  新着情報

クリックすると元のサイズで表示します
韓国語スクールDonaBona
1



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ