タイプワイルドの英語版の感想vv
日本語の意味をほとんど変えず英語に直して、
さらに音楽に合わせるのはかなりすごいです(・o・*)
あと、………アメリカではマサラタウンはPALLET TOWNなんですねvv
PALLETを調べてみたんですが…
1、ヘラ、こて、パレット
2、歯止め
3、オルガンの調節弁
4、荷運び台
5、やや古いわらの粗末なベッド
まっさらな町、マサララウンに当てはまるのは、
……5でしょうか??
皆さんはどう思いますか??
<タイプワイルドの英語版>(一番のみ二番はサイト「雷ボール」にて)
Remembering the days, I trained hard and I played
In our PALLET TOWN
Feeling so proud of the friends I made
Knowing that our goals are the same
The sneakers that I wear, the coolest of all pair
Take me everywhere
You'll only find them in PALLET TOWN
Worn out but the best you will find
They help me get through my journeys
Time after time
And before you know it TYPE:WILD
Gonna reach my goal TYPE:WILD
Keep on going TYPE:WILD
Gonna be strong TYPE:WILD
For I know, this will be reality
So follow all your dreams

0